awfully$6283$ - traduzione in italiano
DICLIB.COM
Strumenti linguistici IA
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:     

Traduzione e analisi delle parole da parte dell'intelligenza artificiale

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

awfully$6283$ - traduzione in italiano

1941 FILM BY EDWARD F. CLINE
Never give a sucker an even break; You know, there's something awfully big about you

awfully      
adv. terribilmente, tremendamente; (fam) molto, assai; (fam) orribilmente, in modo orrendo, malissimo

Wikipedia

Never Give a Sucker an Even Break

Never Give a Sucker an Even Break (known in some international releases as What a Man!) is a 1941 Universal Pictures comedy film starring W. C. Fields. Fields also wrote the original story, under the pseudonym "Otis Criblecoblis." Fields plays himself, promoting an extravagant screenplay he has written. As he describes the script to a skeptical producer, the often surreal scenes are shown.

The title is derived from lines from two earlier films. In Poppy (1936), he tells his daughter, "If we should ever separate, my little plum, I want to give you just one bit of fatherly advice: Never give a sucker an even break!" In You Can't Cheat an Honest Man (1939), he tells a customer that his grandfather's last words, "just before they sprung the trap", were, "You can't cheat an honest man; never give a sucker an even break, or smarten up a chump."

Fields fought with studio producers, directors, and writers over the content of his films. He was determined to make a movie his way, with his own script and staging, and his choice of supporting players. Universal finally gave him the chance, and Never Give a Sucker an Even Break was the result. Fields hand-picked most of the supporting cast. He chose Universal's young singing star Gloria Jean to play his niece, and hired two of his favorite comedians, Leon Errol and Franklin Pangborn, to play supporting roles. Margaret Dumont, best known as the Marx Brothers' matronly foil, was cast as the haughty "Mrs. Hemogloben." Fields was paid $125,000 for his performance, and $25,000 for his original story.